You are here: Главная Издания Новые
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

inslav

Новые публикации

Фролова М. М. Из истории московского дворянства: «Задумывая Московскую Академию художеств...» (1833–1843)

Печать PDF

Фролова М. М. Из истории московского дворянства: «Задумывая Московскую Академию художеств...» (1833–1843). М.: ВайзМедиа, 2016. 484 с.; ил.

Книга, основанная на богатом массиве архивных источников и литературы, посвящена неизвестным страницам истории московского дворянства, которое в тесном союзе с официальной властью сумело создать и взрастить Московский Художественный класс, ставший впоследствии знаменитым Училищем живописи, ваяния и зодчества.
Издание вызовет интерес не только у профессиональных историков, но и у читающей публики, не равнодушной к прошлому России.

Читать полностью
 

Алешковский М. Х. «Повесть временных лет». Из истории создания и редакционной переработки

Печать PDF

Алешковский М. Х. «Повесть временных лет». Из истории создания и редакционной переработки / Отв. ред. Ф. Б. Успенский. М.: Издательство «Весь Мир»: 2015. 320 с.

Диссертация М. Х. Алешковского (1933–1974) о «Повести временных лет» является одной из самых ярких попыток реконструкции начального русского летописания после работ академика А.А. Шахматова. Однако читателям до сих пор приходилось судить о его богатом содержании лишь по небольшой книжке 1971 года «Повесть временных лет: Судьба литературного произведения в Древней Руси», которая не дает полного представления о научных выводах Алешковского. Публикация труда М. Х. Алешковского призвана внести вклад в развитие наших знаний о «Повести временных лет».

Читать полностью
 

История, язык, культура Центральной и Юго-Восточной Европы в национальном и региональном контексте: К 60-летию Константина Владимировича Никифорова

Печать PDF

История, язык, культура Центральной и Юго-Восточной Европы в национальном и региональном контексте: К 60-летию Константина Владимировича Никифорова. М., 2016. 640 с.; ил.

В сборнике представлены статьи российских и зарубежных историков и филологов по широкому кругу проблем истории, языка и культуры славянских народов и региона Центральной и Юго-Восточной Европы с древнейших времен до современности.

Читать полностью
 

Человек на Балканах: Особенности «новой» южнославянской государственности: Болгария, Сербия, Черногория, Королевство СХС в 1878–1920 гг.

Печать PDF

Человек на Балканах: Особенности «новой» южнославянской государственности: Болгария, Сербия, Черногория, Королевство СХС в 1878–1920 гг. М., 2016. 408 с.

Коллективная монография, завершающая проект Института славяноведения РАН «Человек на Балканах». Ее ключевой задачей избран анализ социально-политической дилеммы, имманентно присущей характеру сербской, болгарской и черногорской государственности (и серьезно ее исказившей в сравнении с европейскими «канонами»): «национальный идеал и/или гражданское общество», порожденной недорешенностью проблемы «освобождения и объединения». Авторы показали серьезную разницу в возможных вариантах развития «новой» южнославянской государственности у разных народов. У «пограничных» и de facto свободных сербов и черногорцев главной государственной задачей являлось достижение «национального идеала», что вступало в противоречие с задачей формирования в Сербии и Черногории «гражданского общества», придавая процессу их модернизации неорганичный и однобокий характер. Болгария («анклавная» и инкорпорированная в экономическое пространство Османской империи) имела все шансы эволюционировать по пути естественной модернизации, т. е. снизу — ментальные предпосылки для этого в народе складывались. Но такой шанс использован не был: под воздействием изнутри (монарх, военная верхушка, часть «национально-фрустрироваиной» интеллигенции) и извне (провокации македонцев и «македонствующих») страна к началу Балканских войн сделала выбор, приведший ее к двум «национальным катастрофам» — 1913 и 1918 гг.
Коллективная монография рассчитана на профессиональных специалистов-балканистов, а также всех интересующихся историей народов Юго-Восточной Европы.

Читать полностью
 

Славяне и Россия: исторический контекст и проблемы историографии

Печать PDF

Славяне и Россия: исторический контекст и проблемы историографии. М., 2015. 380 с.

Сборник подготовлен по материалам научной конференции: «IV Никитинские чтения. Славяне и Россия: исторический контекст и проблемы историографии», проходившей в Институте славяноведения РАН (9 декабря 2014 г.). В нем представлены статьи, посвященные особенностям преломления в зеркале отечественной и зарубежной историографии различных событий и явлений истории славянских и балканских народов. Хронологический охват статей исключительно широк: с середины XVIII в. – до начала XXI в.
Сборник структурирован по хронологическому принципу, но включает в себя четыре условных тематических раздела: рассмотрение историографии в контексте развития общественного сознания конкретных исторических эпох, в составе многослойной структуры современной политологии, в форме тематического обзора научной литературы и, наконец, в качестве самостоятельного объекта научных дискуссий. Все статьи ориентированы на учет новейших тенденций и разработок как мировой, так и отечественной исторической науки.
Сборник предназначен для историков-профессионалов, аспирантов, студентов профильных вузов и широкого круга читателей.

Читать полностью
 

Балто-славянская акцентология. IWoBA VII: Материалы VII международного семинара

Печать PDF

Балто-славянская акцентология. IWoBA VII: Материалы VII международного семинара. М.: Языки славянской культуры; Фонд «Развития фундаментальных лингвистических исследований», 2016. 200 c.

В сборнике представлены работы участников VII международного семинара по балто-славянской акцентологии, прошедшего в Российском государственном гуманитарном университете  7–10  июля 2011 г. Семинар был приурочен к юбилею В. А. Дыбо.

Читать полностью
 

Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы

Печать PDF

Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2016. 280 с.

Сборник составили статьи российских и иностранных ученых и переводчиков, посвященные специфике истории и роли художественного перевода в литературном процессе стран Центральной и Юго-Восточной Европы, а также конкретным вопросам практики литературного перевода с/на языки региона и его преподавания.

Исследование адресовано литературоведам, переводчикам, культурологам, студентам и аспирантам филологических специальностей, а также всем интересующимся современной гуманитарной мыслью.

Читать полностью
 

Плотникова А. А. Славянские островные ареалы: Архаика и инновации

Печать PDF

Плотникова А. А. Славянские островные ареалы: Архаика и инновации. М., 2016. 320 с.; карты

В монографии рассматриваются три традиции, имеющие типологические сходства как исторически изолированные от основного лингвокультурного массива, к которому они исконно принадлежат. Каждая из рассматриваемых традиций находится либо в иноязычном и иноэтничном (русские старообрядцы в румынской Добрудже; градищанские хорваты в Австрии), либо иноконфессиональном (боснийцы-мусульмане) окружении. Такое существование анклава обусловливает важную типологическую закономерность — сохранение архаических особенностей в языке и культуре как способ самоидентификации, и это касается всех трех рассматриваемых традиций независимо от того, что русские в Румынии и хорваты в Австрии являются переселенческими этносами, а боснийцы-мусульмане могут считаться «островом» лишь условно — по конфессиональному признаку. Появление многочисленных заимствований в языке и народной духовной культуре из традиций стран, на территории которых проживают славянские народы — русские (в Румынии) и хорваты (в Австрии), — также сопровождается рядом типологически сходных процессов и явлений.
В книге исследуются культурные диалекты трех традиций с точки зрения архаических явлений и заимствований в народной духовной культуре и терминологической лексике, обозначающей те или иные ее фрагменты.
Книга адресована специалистам разного профиля — этнолингвистам, диалектологам, лексикографам, фольклористам, этнографам, а также всем, кто интересуется традиционной духовной культурой славян, в том числе вне территории их первичного проживания.

Читать полностью
 

Дукова У. Наименования демонов в болгарском языке

Печать PDF

Дукова У. Наименования демонов в болгарском языке. М.: «Индрик», 2015. 248 с.

Книга немецкой исследовательницы содержит этимологический и этнолингвистический анализ лексики, обозначающей демонические персонажи в болгарском языке, с привлечением данных других славянских, балканских и индоевропейских языков. Лексика представлена в виде словарных статей и объединена в три большие группы в зависимости от происхождения терминов: унаследованные из индоевропейского фонда, славянские (южнославянские, болгарские) и заимствования (в основном из греческого и турецкого языков). Монография является богатейшим сводом сведений по демонологии и мифологии болгар и других балканских народов, а также фундированным этимологическим исследованием. Книга будет интересна широкому кругу читателей — от лингвистов-этимологов, лексикологов, славистов до фольклористов и специалистов в области народной культуры.

Читать полностью
 

Успенский Ф. Б. Люди, тексты и вещи: Из истории культуры средневековой Скандинавии

Печать PDF

Успенский Ф. Б. Люди, тексты и вещи: Из истории культуры средневековой Скандинавии. М.: ФОРУМ; НЕОЛИТ, 2016. 256 с. 2-е издание.

Вышло второе издание книги Ф. Б. Успенского «Люди, тексты и вещи: Из истории культуры средневековой Скандинавии». См. подробнее

 

Ващенко Д. Ю. Система неопределенных местоимений в словацком языке

Печать PDF

Ващенко Д. Ю. Система неопределенных местоимений в словацком языке. М., 2016. 223 с.

В монографии описываются неопределенные местоимения в словацком языке в максимальном многообразии взаимосвязей и противопоставлений, существующих между ними, в результате чего создается целостная картина варьирования их значений и особенностей функционирования данного типа местоименных лексем. Автор предлагает универсальную уровневую модель анализа семантики неопределенных местоимений, в которой выделяются три обязательных слоя: экзистенциальный, референциальный и коммуникативный. Использование формализованных критериев позволило представить сходства и различия семантики местоимений на более объективной основе по сравнению с традиционными описаниями неопределенных местоимений словацкого языка.

Читать полностью
 
Cтраница 4 из 8

Поиск

авторизация