Доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, ведущий научный сотрудник Отдела типологии и сравнительного языкознания.

Родился в Москве 15 декабря 1963 года. Окончил в 1985 году отделение русского языка и литературы филологического факультета МГУ, а в 1988 г. аспирантуру по кафедре русского языка. В 1996 году защитил кандидатскую диссертацию «Лингво-текстологическое исследование Синодального списка Новгородской первой летописи». С 1988 по 1993 год работал преподавателем кафедры русского языка филологического факультета МГУ. В 1993 году перешел на работу в Отдел типологии и сравнительного языкознания Института славяноведения РАН, где работает по настоящее время. С 2006 года – сотрудник Института высших гуманитарных исследований РГГУ. В 2006 году защитил докторскую диссертацию «История и структура древнерусского текста (XI–XIV в.): Комплексный анализ и реконструкция». Стипендиат Фонда Александра фон Гумбольдта (2000–2001). Член-корреспондент РАН с 2011 года.
С 2011 года работает в Институте по совместительству. Основное место работы – НИУ "Высшая школа экономики" (см. личную страницу А. А. Гиппиуса на сайте ВШЭ).
Основные области научных интересов: язык и литература древней Руси, история древнерусского летописания, история и культура Древнего Новгорода, берестяные грамоты, эпиграфика, комплексное источниковедение. Ранние работы посвящены языковой ситуации древней Руси и грамматическим нормам ранней восточнославянской письменности. В кандидатской диссертации впервые применил методику текстологической реконструкции, опирающуюся на анализ языковой гетерогенности летописного текста. В дальнейшем использовал ее при исследовании Повести временных лет, сочинений Владимира Мономаха, в рамках комплексной реконструкции истории текстов. В работах по истории начального древнерусского летописания выступает сторонником стратификационного подхода, критически развивая идеи А. А. Шахматова. С начала 1990-х годов участвует в коллективной работе по чтению и интерпретации берестяных грамот в Новгородской археологической экспедиции; посвятил ряд работ просопографии берестяных грамот и их коммуникативной организации. Координатор работ по созданию вебсайта «Древнерусские берестяные грамоты». С 2009 года занимается исследованием и публикацией памятников древнерусской эпиграфики.
Основные публикации
Теория церковнославянско-русской диглоссии и ее критики // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1988, № 5 (совм. с А. Б. Страховым и О. Б. Страховой).
Система формальных признаков языка древнерусской письменности как предмет лингвистического изучения // Вопросы языкознания, 1989, № 2.
Морфологические, лексические и синтаксические факторы в склонении древнерусских членных прилагательных // Исследования по славянскому историческому языкознанию. Памяти проф. Г. А. Хабургаева. М., 1993.
“Русская Правда” и “Вопрошание Кирика” в Новгородской Кормчей 1282 г. (К характеристике языковой ситуации Древнего Новгорода) // Славяноведение. 1995. № 1.
К истории сложения текста Новгородской первой летописи // Новгородский исторический сборник. Вып. 6 [16]. Спб., 1997.
Рекоша дружина Игореви. К лингвотекстологической стратификации Начальной летописи // Russian Linguistics, 25, 2001.
О критике текста и новом переводе-реконструкции Повести временных лет // Russian Linguistics, 26, 2002.
О происхождении новгородских кратиров и иконы «Богоматерь Знамение» // Новгородский исторический сборник. 9 (19). СПб., 2003.
Сочинения Владимира Мономаха: Опыт текстологической реконструкции // Русский язык в научном освещении. 2003, № 2 (6); 2004, № 2 (8); 2006, № 2 (12).
Millennialism and the Jubilee Tradition in the Old Russian History and Historiography // Ruthenica. II. Kiev, 2003. P. 61–71.
Янин В. Л., Зализняк А. А., Гиппиус А. А. Новгородские грамоты на бересте (Из раскопок 1996–2000 гг.). М., 2004.
Князь Ярослав Владимирович и новгородское общество конца XII в. // Церковь Спаса на Нередице: От Византии к Руси. М., 2005.
Русское «некнижное» житие Николая Чудотворца в языковой ситуации Московской и Литовской Руси XV—XVII вв. // Speculum Slaviae Orientalis: Московия, Юго-Западная Русь и Литва в период позднего средневековья. М., 2005.
Новгородская владычная летопись и ее авторы: история и структура текста в лингвистическом освещении // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2005. М., 2006.
Два начала Начальной летописи: К истории композиции Повести временных лет // Вереница литер. Cборник к 60-летию В. М. Живова. М., 2006. С. 114–251.
К проблеме редакций Повести временных лет // Cлавяноведение. 2007, № 4; 2008, № 2.
Загадки Мстиславовой грамоты // Miscellanea Slavica. Сборник статей к 70-летию Бориса Андреевича Успенского. М., 2008.
Предисловие к Софийскому временнику (Киевскому Начальному своду): текст, язык, источники // Русский язык в научном освещении. 2010. № 1.
«Летописные» паремийные чтения о Борисе и Глебе: история текста и исторический контекст // Факты и знаки. Исследования по семиотике истории. Вып. 2. М., 2010.
Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Отдела этнолингвистики и фольклора, ученый секретарь Диссертационного совета по филологии Д 002.248.02 Института славяноведения, работает в Институте славяноведения с 1992 г. (с перерывом в 2004–2010 гг.; младший научный сотрудник, затем научный сотрудник, старший научный сотрудник).

Область научных интересов: славянская этнолингвистика, лексикология и фразеология славянских языков, словакистика, ареальная лингвистика (карпато-балканские параллели), славянская мифология и демонология, народный календарь.
Родилась в 1964 г. Закончила филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова в 1988 г. (кафедра славянской филологии), в 1992 г. там же – аспирантуру. Защитила кандидатскую диссертацию «Терминология календарной обрядности чехов и словаков» в Институте славяноведения и балканистики 19 декабря 1996 г., научный руководитель акад. Н. И. Толстой.
Является автором более 210 научных работ, в том числе одним из авторов этнолингвистического словаря «Славянские древности» под общей редакцией Н.И. Толстого, Т. 1–5, М., 1995–2012, энциклопедий «Славянская мифология» (М., 1995; 2-е изд. 2002), «Словенска митологиjа» (Београд, 2001). Участвовала в полевых исследованиях в Полесье, на Карпатах и на Русском Севере, а также в этнолингвистических экспедициях в Словакии (Бошацка долина, Верхний Грон, Орава, Липтов, Замагурье, Земплин). Активный участник международных конференций (в России, Польше, Словакии, Чехии, Литве, Белоруссии), в том числе Международного съезда славистов в 2013 г. в Минске.
Член редколлегии журнала «Славяноведение» (Москва), журнала Etnologia Slovaca et Slavica (Братислава, Словакия), журнала Res Humanitariae (Клайпеда, Литва).
Полная библиография М .М. Валенцовой до середины 2013 г. см.: Славянская этнолингвистика. Библиография. М., 2013. С. 92–98. Актуальная библиография до конца 2015 г. – в электронной версии «Славянская этнолингвистика. Библиография».
Избранная библиография
Народный календарь чехов и словаков. Этнолингвистический аспект. М.: «Индрик», 2016. 616 c., ил. См. подробнее
Календарная терминология обрядности словаков Закарпатской области Украины // Исследования по словацкому языку. М., 1992, с. 222–239.
Ритуальные действия со срубленным деревом у словаков // ЖС 1995, № 4(8), с. 15–16.
Материалы для картографирования типов полесских святочных гаданий // Славянский и балканский фольклор: Этнолингвистическое изучение Полесья. М., 1995, с. 209–222.
Типы движения в западнославянских “королевских” обрядах // Концепт движения в языке и культуре. М., 1996, с. 255–270.
Крыша и стреха в славянских магических обрядах // Славяноведение, 1996, №5, с. 74–79.
Dach domu w slowiańskich obrzędach magicznych // Dom w języku i kulturze. Materialy z konferencji Dom w języku i kulturze, zorganizowanej w Uniwersytecie Szczecińskim przez Zaklad Etnolingwistyki, w dniach 22-24 marca 1995 roku. Pod redakcją Grażyny Sawickiej. Szczecin 1997. S. 193–199.
Каша в обрядности славян // Кодови словенских култура, броj 2. Храна и пиће. Београд, 1997. С. 18–29.
Семантика начала и конца в календарной обрядности чехов и словаков // Слово и культура. Памяти Н. И. Толстого. М., 1998. Т. 2. С. 73–81.
Терминология хлебов в календарной обрядности чехов и словаков. Типы мотивации // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии и семантики. Слово в контексте культуры. М., 1999. С. 99–122.
О магических функциях колокольчика в народной культуре славян // Мир звучащий и молчащий. Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М., 1999. С. 283–294.
Отражение категории «мужской – женский» в календарной обрядности славян // Славянские этюды. Сб. к юбилею С. М. Толстой. М., 1999. С. 116–133.
Материалы этнолингвистической экспедиции в Украинские Карпаты // Живая старина. 1999. № 1. С. 47-50.
Магические обряды и поверья дня св. Люции у чехов и словаков // III Конгресс этнографов и антропологов России. Тезисы докладов. 8-11 июня 1999. М., 1999. С. 250.
Семантика и символика “верха” дома в обрядности славян // Живая старина, 2000, № 2, с. 11–13.
Ритуальная пахота у славян // Кодови словенских култура, Београд, Бр 5, 2000. С. 29–38.
Святые-демоны Люция и Барбара в западнославянской календарной мифологии // Славянский и балканский фольклор: Народная демонология. М., 2000. С. 361–374.
Употребление личного имени в функции апеллятива (на материале календарной обрядности) // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. М., 2001. Ч. 2. С. 138–141.
Понятие «чистый» в славянской культуре // Живая старина. 2001. №3. С. 3–8.
Серый час: Магия суточного времени // ж. “Родина”, июль 2001 г., с. 115–117.
Полесская традиция о сновидениях // Сны и видения в народной культуре. М., 2002. С. 44-55.
Магия суточного времени: сумерки // Етнолингвистични школи. 1, София, 2002. С. 174–185.
Первый в славянской традиционной культуре // Признаковое пространство культуры. М., 2002. С. 192–208.
Словацко-южнославянские связи: этнолингвистические параллели // Славянское языкознание. Материалы конференции (Москва, июнь 2002). К XIII Международному съезду славистов. М., 2003. С. 17–28.
Словацко-южнославянские соответствия: вила // Славяноведение, 2003, № 2. С. 79–86.
Мужской – женский в кругу бинарных противопоставлений: связи, ситуативность, оценка // Мужской сборник. Вып. 2. «Мужское» в традиционном и современном обществе. М., 2004. С. 89–94.
«Думы мои горькие, думы окаянные…» // Родина. 2004, № 3. С. 93–95.
Календарные паремии западных славян // Славянский и балканский фольклор. Семантика и прагматика текста. М., 2006. С. 373–424.
Магические функции еды в традиционной культуре славян // Традиционное русское застолье. М., 2008. С. 202–215.
The Traditional Ritual Year of the Czechs and Slovaks // The Ritual Year and History (the Ritual Year 3) / Ed. Irina Sedakova. Straznice, 2008. P. 185–191.
Похоронная обрядность в словацкой традиции // Славяноведение. 2008. № 6. С. 25–30.
Время и пространство в народном ткачестве: реальность и магия (на материале полесской традиции) // Пространство и время в языке и культуре. М., 2011. С. 304–322.
Узел в традиционной культуре славян // Славяноведение 2011, №6,. С. 53-59.
Демонологические представления Оравы // Славянский и балканский фольклор. Вып. 11: «Виноградье» / Отв. ред. А.В. Гура. М., 2011. С.157–165.
Этнолингвистическое обследование села Гельпа на Верхнем Гроне // Карпато-балканский диалектный ландшафт: Язык и культура. 2009-2011. Вып. 2. М., 2012. С. 302–327.
Словацкие поверья о шарканах – крылатых змеях // Живая старина, 2012, №1. С. 32-33.
Из карпато-балканских схождений в области мифологической лексики // Славянский мир в третьем тысячелетии. Образ России в славянских странах. М., 2012. С. 345–362.
Карпатские черты словацкой демонологии // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы II Международной научной конференции. Екатеринбург, 2012. С. 14–16
Slovak studies in Russia: The current state ‘Online First’ on SpringerLink (0,6 а.л.).
Словакистика в России: краткий обзор // Slavica Slovaca. Roč. 48. 2013, №1. [Bratislava]. S. 61–71.
Словацкие «рефлексы» общеславянской мифологической лексики // Ethnolinguistica Slavica. К 90-летию академика Никиты Ильича Толстого. М., 2013. С. 316-329.
Этнолингвистический комментарий к этимологии слов мара и упырь // Etymology: An Old Discipline in New Contexts. Praha, 2013. S. 85–99.
Словацкая мифологическая лексика на общеславянском фоне (этнолингвистический аспект) // Славянское языкознание. XV Международный съезд славистов. Минск, 2013. Доклады российской делегации. М., 2013. С. 186–206.
Специфика словацкой демонологии в контексте общности карпатских мифологических представлений // Jazyk a kultúra na Slovensku v slovanských a neslovanských súvislostiach. Red. P.Žeňuch, E.S. Uzeňová, K. Žeňuchová. Bratislava, 2013. S. 87–54.
Мифологический аспект словацкой фразеологии // Slavica Svetlanica. Язык и картина мира. К юбилею С.М. Толстой. М., 2013. С. 194–202.
Календарная обрядность с. Остурня в словацком Замагурье // Карпато-балканский диалектный ландшафт. 3. Москва, 2014. С. 199–222.
Ткаческая традиция закарпатского села Синевир (в соавторстве с М.Н.Толстой) // Карпато-балканский диалектный ландшафт. 3. Москва, 2014. С. 250–277.
Карпато-балканские параллели в новогодней обрядности славян // «Начало. Începutul. Η αρχή. Fillimi… Рождество и Новый год на Балканах». Сб. материалов круглого стола. Москва, 25 февраля 2014 г. М., 2014. C. 98–119.
Словацкие поверья о змеях и змееподобных демонах // Славянский альманах. М., 2014. C. 303–319.
Этнолингвистический комментарий к слав. *vlkodlak- // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология. Материалы III Международной научной конференции. Екатеринбург, 7–11 сентября 2015 г. Екатеринбург, 2015. С. 45–48.
Человек в чешских и словацких паремиях и фразеологизмах // Категория оценки и система ценностей в языке и культуре. М., 2015. С. 203–236.
Этнолингвистический комментарий к этимологии слова упырь // Труды Института русского языка. IV. Этимология. Отв. ред. Ж.Ж. Варбот. М., 2015. С. 101 – 125.
Особенности демонологических представлений словацкого Замагурья: универсальное и локальное в языке и культуре // Региональные исследования в фольклористике и этнолингвистике – проблемы и перспективы. Сборник научных статей / Отв. ред. М.А. Ахметова. М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2015. С. 96–113.
Славянское *mor’e – не море? // Славяноведение. 2015. № 6. С. 45–57.
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела современных литератур стран Центральной и Юго-Восточной Европы, работает в Институте славяноведения с 1956 года (младший научный сотрудник, затем старший научный сотрудник, ведущий научный сотрудник).

Родилась 24 января 1930 года в Москве. В 1952 году окончила филологический факультет, в 1955 году аспирантуру МГУ, в 1956 году защитила в МГУ кандидатскую диссертацию «Сатира Алеко Константинова». В 1985 году защитила в Институте славяноведения докторскую диссертацию «Югославский роман в 20 – 30-х гг. ХХ в.», в 2001 году ей присвоено ученое звание профессора.
Специалист по истории и типологии южнославянских литератур ХХ – начала XXI в. Трудится в области сравнительного изучения южнославянских литератур, исследует судьбы романа в литературах южных славян, историю литератур народов Югославии ХХ – начала XXI в. Изучает также проблемы развития литературы в многонациональном контексте, вопросы периодизации литературного процесса, типологию жанров, современное состояние югославянских литератур. Результаты исследований Г. Я. Ильиной обобщены в монографии, главах о литературах бывшей Югославии коллективных трудов Института «История литератур Восточной Европы после Второй мировой войны» (М., 1995–2001. Т. 1–2) и «История литератур западных и южных славян» (М., 2001. Т. 3), а также в подготовленном в МГУ учебнике для высшей школы «История зарубежной литературы, 1945–1980» (М., 1989) и «Истории культур славянских народов. Т. 111. М., 2008.
Сочинения
Очерки истории болгарской литературы XIX–XX веков (Алеко Константинов, Йордан Йовков, Антон Страшимиров). М., 1959.
Развитие югославского романа в 20 – 30-е годы ХХ в. М., 1985.
 |
Ильина Г. Я. Библиография переводов хорватской литературы на русский язык. М., 2016. 78 с. См. подробнее |

|
Хорватская литература XX века. М.: «Индрик», 2015. 440 с. См. подробнее
|
Фельетоны Алеко Константинова // ЛСН. М., 1960. Вып. 5.
Журнал «Пламен» // Развитие зарубежных славянских литератур в ХХ веке. М., 1964.
Время романа // Новые явления в литературах европейских социалистических стран: Художественная проза 70-х годов. М., 1976.
Хорватский роман конца XIX – начала XX века // Литература славянских и балканских народов конца XIX – начала XX веков: реализм и другие течения. М., 1976.
Мирослав Крлежа и становление революционной литературы в Югославии // Советское славяноведение. 1977. № 6.
Hrvatski pisci u ruskim prevodima // Kronika. Zagreb, 1982.
Реализм в югославской прозе 70-х гг. // Проблемы развития литератур европейских социалистических стран (после 1945 года). М., 1985.
Основные тенденции развития литератур Югославии в первый послевоенный период // Выбор пути: литературы европейских социалистических стран в первые послевоенные годы. М., 1987.
Как разрушались стереотипы: (Страничка истории) // Studia slavica: Языкознание. Литературоведение. История. История науки. К 80-летию Самуила Борисовича Бернштейна. М., 1991.
Десятилетие между двумя «Историями хорватской литературы» (1987–1997) // Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы: 1990-е годы. Прерывность – непрерывность литературного процесса. М., 2002.
Некоторые аспекты формирования литературного контекста югославян // Межрегиональная конференция славистов: Российское славяноведение в начале ХХI в.: задачи и перспективы развития. Материалы / Всероссийское совещание славистов (23–24 октября 2003 г.). М., 2003.
Хорватский бог Марс // Первая мировая война в литературах и культуре западных и южных славян. М., 2004.
Хорватский исторический роман эпохи постмодернизма // Постмодернизм в славянских литературах. М., 2004.
Годы, которые съела саранча // Деятели славянской культуры в неволе и о неволе: ХХ век. М., 2006.
К вопросу о судьбе левой интеллигенции ХХ века: (Мирослав Крлежа и его последний роман «Знамена») // Итоги литературного развития в ХХ веке в проблемно-типологическом освещении. М., 2006.
Hrvatska moderna: Диалогическая встреча культур // Человек на Балканах: социокультурные измерения процесса модернизации на Балканах (середина XIX – середина XX в.) СПб., 2007.
Судьба одной книги («Поездка в Россию». 1925) // Россия и русская культура в современном духовном контексте стран Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2009.
Художественная литература как феномен истории // В «интерьере» Балкан: Юбилейный сборник в честь Ирины Степановны Достян. М., 2010.
Одно десятилетие – три истории литературы // Литературоведение и критика Центральной и Юго-Восточной Европы конца ХХ и XXI в. М., 2011.
Одно десятилетие – три истории литературы (Хорватия. 1997-2007) // Литературоведение и критика Центральной и Юго-Восточной Европы конца XX - начала XXI века. Идеи - Методы - Подходы. М., 2011. С. 135-150.
Мирослав Крлежа и Балканские войны // Модернизация vs война. Человек на Балканах накануне и во время Балканских войн (1912-1913). М.: Институт славяноведения РАН, 2012. С. 259-270.
Портреты хорватских писателей (35) в «Лексиконе южнославянских литератур»: И. Аралица (с.33-35), Т. Брезовачки (с.55-56), И.Брешан (с.56-58), М. Будак (с.58-60), Д. Деметер (101-102), В. Десница (102-104), М. Диздар (110-111), У. Донадини (116-118), Ю. Каштелан (164-165), Х. Кикич (168-170), А.Ковачич (173-175), И. Ковачич-Горан (175-177), Й. Козарац (180-181), С.Колар (181-183), М. Крлежа (208-212), Я. Лесковар (223-225), Р. Маринкович (237-239), М. Маткович (247-248), С. Михалич (260-261), В. Назор (284-286), М. Нехаев-Цихлар (303-304), С. Новак (307-3-8), П. Павличич (319-320), И. Парун (328-329), В. Тадиянович (464-466), Т. Уевич (477-478), Н. Фабрио (481-483), А. Цесарец (502- 505), Д. Цесарич (503-505), П. Шегедин (525-527), А. Б. Шимич (530-531), С. Шнайдер (532-533), А. Шолян (534-536), Н. Шоп (536-537).
Югославянские литературы как историко-культурная проблема // Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XV Международный съезд славистов (Минск, 20-27 августа 2013 г.). Доклады российской делегации. М.: «Древнехранилище», 2013. С. 373-387. (Совместно с Н. Н. Стариковой.)
Весна Парун. Автобиографизм в стихах и автокомментариях // Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. М.: Индрик, 2013. С. 110-120.
Хорватская литература в годы Первой мировой войны: смена литературных эпох // Славяноведение 2014. № 1. С. 102-110.
Автобиографизм в современной хорватской литературе рубежа XX-XXI вв. // Художественный ландшафт «нулевых». Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. С. 139-176.
Жанрово-стилевой гибрид в переходные литературные эпохи в Хорватии (XIX-XX вв.) // Гибридные формы в культуре славянских народов. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. С. 175-182.
Югославские литературы в историческом и культурном контексте империй // Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура / Ред. Е.Н. Ковтун, С.С. Скорвид, Д.К. Поляков, К.Н. Цимбаев, М.: Полимедиа, 2015. С. 40-47.
Функция переводной литературы в национальном литературном процессе (на примере хорватско-русских литературных связей) // Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европе. М.: Институт славяноведения РАН, 2016. С. 9-31.
Литература
К юбилею Галины Яковлевны Ильиной // Славяноведение. 2005. № 3.
|
Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Центра по изучению современных литератур Центральной и Юго-Восточной Европы, работает в Институте славяноведения с 1996 года (старший научный сотрудник, затем ведущий научный сотрудник).

Родилась 29 июля 1971 года в Москве. В 1992 году окончила славянское отделение филологического факультета МГУ и поступила в очную аспирантуру Института славяноведения РАН. В 1995 году защитила кандидатскую диссертацию по теме: «Польская психологическая проза межвоенного периода» (научный руководитель – В. А. Хорев), в 2005 году – докторскую диссертацию по теме: «Поэтика молодой польской прозы 90-х годов ХХ века».
Литературовед, специалист по польской литературе ХХ в. и современной, переводчик с польского и сербского языков. И. Е. Адельгейм исследует польскую художественную прозу, проблемы российско-польских литературных связей и стереотипов, взаимодействие языка и психологических элементов, в результате которого формируются национальные мифы. Разработала концепцию «психологического языка», наиболее подробно изложенную в монографии. Ряд работ И. Е. Адельгейм посвящен также проблемам польского романтизма и позитивизма, польскому кино и вопросам теории перевода.
Заместитель председателя Диссертационного совета Д 002 248 01 по филологическим наукам.
Член редколлегии журнала «Славяноведение».
Член редколлегии журналов «Rocznik Przekładoznawczy» и «Studia Rossica» (Польша)
Удостоена польского ордена Złoty Krzyż Zasługi (2013), польской премии «Pegaz polski» (2011), премии «Иллюминатор» (2010), а также премии РАН и ПАН и медали «За вклад в науку» за цикл совместных исследований Института славяноведения РАН и Института литературных исследований ПАН (2007).
Важнейшие публикации
Книги
Статьи
- Польская психологическая проза межвоенного двадцатилетия // "Славяноведение". 1996. № 4.
- Опыт польской психологической прозы межвоенного двадцатилетия в формировании психологического языка: между Западом и Россией (к постановке вопроса) // Славянские литературы. Культура и фольклор славянских народов. XII Международный съезд славистов (Краков, 1998). Доклады российской делегации. Москва. «Наследие». 1998.
- «Все в Мицкевиче привлекало и возбуждало сочувствие к нему...» // Иностранная литература, 1998, № 11.
- Przeczucie slowa. (Notatki rosyjskiego filologa o polskim rezyserze). // Kwartalnik Filmowy. N 24. Zima. 1998.
- Pejzaz a stan duszy: z problematyki psychologii percepcji w «Sonetach Krymskich» Adama Mickiewicza. // Przeglad humanistyczny, N 5/6, 1998.
- Топос дома в творчестве Адама Мицкевича. // Adam Mickiewicz i kultura swiatowa. Materialy konferencji miedzynarodowej, Grodno-Nowogrodek, 12-17 maja 1997. Ksiega 2. Gdansk, 1998.
- Od mitu do dialogu: niektore problemy obecnosci literatury polskiej w Rosji (na przykladzie tlumaczen Tadeusza Konwickiego). // Miedzy oryginalem a przekladem. IV. Kr., 1998.
- Молодая проза Польши на переломе: поиски форм самовыражения как путь эстетической адаптации. // Поэтика и политика. М., 2000.
- “Расширение речи” (Иосиф Бродский и Польша). // Поляки и русские в глазах друг друга. М., 2000.
- Русский «бум» Йоанны Хмелевской. Post scriptum к «польскому мифу»: парадоксы узнавания как реальность межкультурной коммуникации. // Polacy w oczach Rosjan – Rosjanie w oczach Polakow. W., 2000.
- Rosyjska recepcja przekladow polskich: mozliwosci krytyki w stworzeniu adekwatnego obrazu literatury polskiej. Miedzy oryginalem a przekladem. VI. Krakow, 2000.
- “Polska byla poetyka mego pokolenia…”. Polska w swiadomosci inteligencji rosyjskiej w czasach odwilzy – doswiadczenie Brodskiego. // Napis, Seria VI, 2000.
- Литература стран Восточной Европы в СССР (в соавторстве с Т.П.Агапкиной, О.В.Цыбенко, С.А.Шерлаимовой). // История литератур Восточной Европы после Второй мировой войны. Том второй. 1970-1980-е гг. М., 2001.
- «На границе моря и письменного стола…». // Иностранная литература, 2001, № 4.
- Постмодернизм как посттравматический опыт польской прозы 90-х гг. // Вопросы литературы, 2001, № 6.
- Личное пространство чужой территории: «Волчий блокнот» М.Вилька и стереотип России. // «Россия – Польша. Образы и стереотипы в литературе и культуре». М., 2002.
- К вопросу о психологии восприятия в «Крымских сонетах» А.Мицкевича. // Studia polonica. К 70-летию В.А.Хорева. М., 2002.
- Поэтика польской прозы 1990-х годов: гипноз постмодернизма и реальные проблемы “выживания” литературы // Литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы 1990-х гг. Прерывность-непрерывность литературного процесса. М., 2002.
- “Warszawo, wierz mi, kocham cie…” // Polacy i Rosjanie. 100 kluczowych pojec. Biblioteka “Wiezi”. Warszawa, 2002.
- Самоощущение и поэтика молодой прозы в постмсоциалистическом мире: Польша и Россия. // Литература, культура и фольклор славянских народов. XIII Международный съезд славистов (Любляна, август 2003). Доклады российской делегации. М., 2002.
- «Краткий курс археологии памяти». Предметный мир польской прозы 1990-х гг. // STUDIA POLONOROSSICA: к 80-летию Елены Захаровны Цыбенко. М., 2003.
- Обновление психологического языка в межвоенной польской прозе. // Литературные итоги ХХ века (Центральная и Юго-Восточная Европа). М., 2003.
- Постмодерн-терапия (польская проза и литературная критика 1990-х годов) // Постмодернизм в славянских литературах. М, 2004.
- «Всякое детство есть некая подвижная правда…»: проза инициации в молодой польской прозе конца ХХ – начала ХХI века. // Славянский вестник. Выпуск 2. К 70-летию В.П.Гудкова. М., 2004.
- «Под мокрым небом Центральной Европы…». Ключевые образы пространства Центральной Европы в молодой польской прозе конца ХХ – начала ХХI в. // Миф Европы в литературе и культуре Польши и России. М., 2004.
- Цитата из вечности. Фотография в молодой прозе постсоциалистической Польши. Cytat z wiecznosci. Fotografia w mlodej prozie postsocjalistycznej Polski. // Пинакотека, 2005, № 20-21.
- Наследники Витольда Гомбровича. Отношение «ребенок/взрослый» в молодой польской прозе после 1989 года. // Творчество Витольда Гомбровича и европейская культура. М., 2006.
- Между миром и домом: язык пространства в молодой польской прозе эпохи глобализации. // Literatura in globalizacija (K vprasaniju identitete v kulturah centralne in jugovzhodne Evrope v casu globalizacije). Lubljana, 2006.
- «Dobry wieczor, nazywam sie Mickiewicz» - czy «…pozostał tylko kołnierzyk …»? Adam Mickiewicz w młodej literaturze polskiej po 1989 roku. // Mickiewicz w Gdansku. Rok 2005. Gdansk, 2006.
- В мире «Реала». Молодая польская проза и реалии постсоциалистической Польши. // Славяноведение, 2007, № 1.
- Опыт опосредованности. Вторая мировая война в творчестве молодых польских прозаиков 1990-х годов. // Опыт истории – опыт литературы. Вторая мировая война. Центральная и Юго-Восточная Европа. М. Наука, 2007.
- Dyskursy narracyjne jako mechanizm samoidentyfikacji w “manifestach pokolenia” (najmlodsza proza polska poczatku XXI wieku). // Literatura, kultura i jezyk polski w kontekstach i kontaktach swiatowych. Poznan, 2007.
- Cialo jako pogranicze w mlodej polskiej prozie po 1989: mity i rzeczywistosc. // Mity slowa, mity ciala. Bydgoszcz, 2007.
- А.Мицкевич в молодой польской литературе после 1989 года. // Адам Мицкевич и польский романтизм в русской культуре. М., 2007.
- Жизнь в «Реале». Современная Польша в молодой прозе и молодая проза в современной Польше. // Польская культура в зеркале веков. М., 2007.
- Od sacrum do profanum i z powrotem: doswiadczenie przestrzeni sacrum w mlodej polskiej prozie lat 1990ch // Jezyk religijny dawniej i dzis. III. Poznan. 2007.
- Death as the Mask of Life in Women’s Reflections: Olga Tokarczuk’s “Final Stories” and “Anna In in the Tombs of the World” // Masquerade and Femininity: Essays on Russian and Polish Women Writers. Cambridge Scholars Publishing, 2008.
- Классик в прочтении современного прозаика: инициация героя или инициация читателя? (Ольга Токарчук о “Кукле” Пруса) // Творчество Болеслава Пруса и его связи с русской культурой. М., 2008.
- Поэтика как прогноз: типология тенденций в молодой прозе России и Польши. // Литература, культура и фольклор славянских народов. XIV Международный съезд славистов (Охрид, август 2008). Доклады российской делегации. М., 2008.
- Jednosc i rozdwojenie losu. Mit przestrzeni Kresow Zachodnich w mlodej polskiej prozie lat 90. XX wieku. // Tozsamosc i rozdwojenie w perspektywie mitow. Bydgoszcz, 2008.
- Granice polskosci w jezykowym obrazie swiata wspolczesnego Polaka – bohatera mlodej prozy polskiej poczatku XXI wieku. // Polonistyka bez granic. IV Kongres polonistyki zagranicznej. Streszczenia. Krakow, 2008.
- О Мариуше Вильке. // Историк и художник. Польша–Россия. № 1–2 (15–16), 2008.
- Тропа как метафора жизни и жанра (русский Север в путевой прозе М.Вилька). // Русская культура в польском сознании. М., 2009.
- «Территория проникновения». Мариуш Вильк о русском севере. // Almanach polski. Журнал о польской культуре и литературе. 2009, №3.
- Поколение неприкаянных. Молодая проза России и Польши начала XXI века. // Звезда, 2009, №10.
- Dekonstrukcja «mitu polskości» w języku młodej prozy polskiej początku XXI wieku // Przemiany mitów i wartości nie tylko w literaturze. Bydgoszcz, 2010.
- «Ибо был великим поэтом...» (Мицкевич и Словацкий в сознании младших литературных поколений рубежа ХХ-ХХI вв». // Юлиуш Словацкий и Россия. М., 2011.
- Критик о критике. Польская литературная критика 1990-2000-х годов о своих задачах // «Литературоведение и критика Центральной и Юго-Восточной Европы конца ХХ – начала ХХI в. Идеи, методы, подходы. М., 2011.
- Granice polskosci w jezykowym obrazie swiata wspolczesnego Polaka – bohatera mlodej prozy polskiej poczatku XXI w. // Polonistyka bez granic. Tom 2. Krakow, 2011.
- Молодая проза Польши и России начала ХХI в. // Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты. М., 2011.
- Польский патриот в пространстве гипермаркета (польский этос в прозе молодых писателей рубежа ХХ-XXI вв.) // «Славяноведение», 2012, №6.
- Национальный этос в пространстве гипермаркета. Самоощущение героя молодой прозы Польши и России начала ХХI в. // Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XV Международный съезд славистов. Минск, 20-27 августа 2013 г. Доклады российской делегации. М., 2013.
- Следы и следствия: Вторая мировая война и проза младших литературных поколений в Польше после 1989 г. // Amicus Poloniae. К 80-летию Виктора Александровича Хорева. М., 2013. С.17-30.
- Polskość i europejskość w świadomości młodej prozy polskiej po 1989 roku. // Postscriptum polonistyczne. 2013. 1(11). S.29-41.
- Польский мачо и Мать-полька: гендер и национальный этос в молодой польской прозе после 1989 г. // Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. ИСл РАН. Серия «Современные литературы стран ЦЮВЕ». М., 2013. С. 56-73.
- Россия в прозе Мариуша Вилька. Калининград. 2013. Балтийский филологический курьер. 2013, №9. С.175-187.
- “Tak oto urodziłem się w Gdańsku...” („Odzyskanie” Ziem Odzyskanych w młodej polskiej prozie lat 90. XX wieku). // Napis. Seria XIX. 2013. S.325-345.
- «Куда мне бежать теперь?», или «Бело-красная депрессия»: молодая польская и русская проза 2000-х гг. // Вестник истории, литературы, искусства. Том IX. РАН, Отделение историко-филологических наук. М., 2014. С.159-178.
- «Полная свобода» в «мире, придуманном маркетологами». Молодая польская проза начала ХХI века. // Коллективная монография «Художественный ландшафт “нулевых”. Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века». Серия: «Современные литературы стран ЦЮВЕ». (Отв. ред. Н.Н.Старикова) М., 2014. С.10-80
- Пространства-палимпсесты в молодой польской прозе 1990-х и 2000-х гг. // Славяноведение, 2014, №6. С.21-34.
- Tożsamość narodowa bohaterów młodej prozy polskiej po 1989 r. // Polonistyka wobec wyzwań współczesności. Tom II. Opole, 2014. S.95-109.
- «На свободе». 1990-е годы: молодая проза Польши и России в постсоциалистическом мире // Вестник истории, литературы, искусства. Том IX. РАН, Отделение историко-филологических наук. М., 2015.
- «В идеале мне видится язык, не требующий перевода с польского на русский и наоборот…». Феномен прозы Мариуша Вилька». // Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы. Серия: «Современные литературы стран ЦЮВЕ». М., 2015. С.231-250.
- Мартирологический этос в молодой польской прозе начала XXI в. // Studia Polonoslavica. К 90-летию со дня рождения профессора Е.З.Цыбенко. М., 2014. С.128-140.
- «Чудо взаимодействия». Современные польские авторы об Интернете и писательском труде. // Славяноведение, 2015, №6. С67-71.
- «Это тема для тебя…». Проза «второго поколения детей Холокоста» в Польше 2000-х гг. // Славянский альманах, 2015, №3-4. C.236-252.
- Запоздалое укоренение: «возвращенные территории» и травма послевоенной миграции в польской прозе 1990–2000-х годов / /История, язык, культура Центральной и Юго-Восточной Европы в национальном и региональном контексте. К 60-летию Константина Владимировича Никифорова. М., 2016. С.608-624.
- Польша и (Центральная) Европа в самоощущении молодой польской прозы после 1989 года. Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура. М., 2015. С.270-277.
- Заложники крепости. Национальный этос и проблема исторической памяти в молодой польской прозе 2000-х гг. // Историческая экспертиза, 2016, № 1(6). С.34-49.
Переводы
- К.Кесьлевский. «О себе». Пер. с польск. // Иностранная литература, 1998, № 11-12.
- Ш. де Вита. Я тебя никогда не обижу. Пер. с англ. М., 1999.
- Г.Херлинг-Грудзиньский. «Мертвый Христос». Пер. с польск. // Новая Польша, 2000, №1.
- Г.Херлинг-Грудзиньский. Горячее дыхание пустыни. Пер. с польск. М., 2000.
- К.Кесьлевский, К.Песевич. Рай. Ад. Чистилище. Пер. с польск. // Искусство кино. 2001. №5-7.
- Р.Николас. Шипы и розы. Пер. с англ. М. 2001.
- К.Янда. У звезд красные когти. Пер. с польск. // Искусство кино. 2002. № 9-10.
- Ф.Байон. Подслушка. Пер. с польск. М., 2003.
- М.Гретковская. Полька. Пер. с польск. М., 2003.
- В.Шимборская. Две обезьяны Брейгеля. Утопия. Пер. с польск. (вместе с А.Хованским) // Иностранная литература, 2003, №5.
- П.Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем к Грабалу. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2004, №1.
- П.Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем к Грабалу. Пер. с польск. М., НЛО, 2004.
- М.Гретковская. Парижское таро. Пер. с польск. // Мануэла Гретковская. Мы здесь эмигранты. Парижское таро. Пер. с польск. М., 2004.
- А.Стасюк. Сегодня умирают иначе. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2004, №9.
- В.Тохман. Ты словно камни грызла. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2004, №10.
- Д.Матич. Полны глаза мои ночью. Белград в октябре 1941 года. Тринадцатое февраля. Поминовение сожженного мира. Волна. Ни один лист не равен другому. М.Ристич. «Это было огромней чем молнии око…». Анкета для прописки. Течение. Пер. с сербск. (вместе с А.Хованским) // Антология сербской поэзии. М., Вахазар, 2004.
- К. Грохоля. Воскресенье. Заявление о любви. Прежде. Пер. с польск. // К.Грохоля. Заявление о любви. М., 2004.
- Иллюстрированный путеводитель по польской литературе – не только для начинающих. Пер. с польск. Краков, 2005.
- Т.Ружевич. Щит из паутины. Пер. с польск. // «Вестник Европы», 2005, т. XXVI.
- О.Токарчук. Персонаж. Пер. с польск. // «Новая Польша», 2005, № 7-8.
- Т.Ружевич. Щит из паутины. Пер. с польск. // Т.Ружевич. Грех. М., 2006.
- О.Токарчук. Последние истории. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2006, №8.
- М.Вильк. Волчий блокнот. Пер. с польск. М., 2006.
- О.Токарчук. Персонаж. Пер. с польск. // О.Токарчук. Игра на многих барабанах. М., 2006.
- Новые книги из Польши. Краков, 2006.
- О.Токарчук. Последние истории. Пер. с польск. М., 2006.
- М.Тулли. Сны и камни. Пер. с польск. М., 2007.
- Э.Курылюк. Эротоэнциклопедия. Пер. с польск. М., 2007.
- 46 новых книг из Польши. Осень 2007. Краков, 2007.
- М.Вильк. Волок. СПб, 2008.
- 38 новых книг из Польши. Осень 2008. Краков, 2008.
- М.Вильк. Волок. Фрагменты книги. // Историк и художник. Польша-Россия. № 1-2 (15-16), 2008.
- М.Вильк. Волок. Фрагменты книги. // Almanach polski. Журнал о польской культуре и литературе. 2009, №3.
- Э.Курылюк. Гольди. Апология звероватости (Фрагменты). // Звезда, 2009, № 10.
- М. Лозинский. Reisefieber. (Фрагменты). // Звезда, 2009, № 10.
- Х. Климко-Добжанецкий. Колыбельная для висельника. (Фрагмент). // Иностранная литература, 2009, № 7.
- Новые польские книги. Осень 2009. Краков, 2009.
- А.Стасюк. На пути в Бабадаг. М., НЛО, 2009.
- О.Токарчук. Бегуны. Пер. с польск. М., 2010.
- О.Токарчук. Бегуны. Фрагменты романа. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2010, №6.
- К.Орлось. Рассказы. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2010, №5.
- Новые польские книги. Осень 2010. Пер. с польск. Краков, 2010.
- М.Вильк. Тропами северного оленя. Пер. с польск. СПб, 2010.
- Т.Слободзянек. Одноклассники. // Иностранная литература, 2011, №10.
- Д.Матич. Стихи. Пер. с сербск. (вместе с А.Хованским) // Сербские поэты ХХ века. Комментированная антология. М., 2011.
- Новые книги из Польши. Пер. с польск. Краков, 2011.
- Новые книги из Польши. Пер. с польск. Краков, 2012.
- М.Вильк. Дом над Онего. Пер. с польск. СПб, 2012.
- Х.Кралль. Королю червонному – дорога дальняя. Пер. польск. М., 2013.
- М.Тулли. Бегство лис. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2013, №1.
- М.Тулли. Бронек. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2013. № 5.
- М.Беньчик. Последний пенальти. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2013, № 7.
- М.Вильк. Путем дикого гуся. СПб, 2013.
- С.И.Виткевич. «Вознесение» Е.М.Рытарда [Фрагмент]. Классификация романа. // Странность бытия. Философия, эстетика, публицистика. Pułtusk, 2013.
- С.И.Виткевич. Почему роман не является произведением Чистого Искусства // Странность бытия. Философия, эстетика, публицистика. Pułtusk, 2013.
- М.Тулли. Шум. // Иностранная литература, 2015, №8.
- М.Вильк. Дом странствий. М., 2015.
- Я.Корчак. Несерьезная педагогика. М., 2015.
- М.Ольшевский. Состав для жирования. // Новая Польша, 2015, №4.
- Ю.Хен. Шестая, самая младшая. // Новая Польша, 2015, №3-4.
- Р.Павловский. Введение; М.Вальчак. Амазония; П.Ровицкий. Реинкарнация; Э.Хованец. Гардения; Т.Слободзянек. Наш класс // Антология современной польской драматургии-2. Москва, НЛО, 2015.
- Б.Кефф. Труп, триллер, чужбина; // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы – эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- Э.Яницкая. Festung Warschau (фрагменты книги) // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы – эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- Ю.Баргельская. Разумеется, дождь. Седьмой ребенок Анджелины Джоли. Ежегодная статистика летит псу под хвост, но вскоре возвращается обратно // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы – эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
- И.Карпович. Сонька (фрагменты романа) // Вестник Европы. Польша. 25 лет свободы – эпоха перемен. Том XLII-XLIII, 2015.
Доктор филологических наук, заведующая Отделом современных литератур Центральной и Юго-Восточной Европы, работает в Институте славяноведения с 1992 года (младший научный сотрудник, затем научный сотрудник, старший научный сотрудник, ведущий научный сотрудник, руководитель центра, зав. отделом).

Родилась 1 февраля 1962 года в Москве. В 1985 году закончила филологический факультет МГУ, в 1991 году – аспирантуру Института славяноведения, в 1993 году защитила в Институте славяноведения кандидатскую диссертацию «Словенский исторический роман 1970‑х гг.», в 2007 году – докторскую диссертацию «Типология словенской исторической прозы: роман 1920–1930-х гг.» В 1999 году Н. Н. Стариковой присвоено ученое звание старшего научного сотрудника.
Филолог-славист, специалист по словенской литературе. В сфере научных интересов Н. Н. Стариковой – историко-литературные и научно-теоретические проблемы, касающиеся специфики литературного процесса (национальные модели романтизма, экспрессионизма, постмодернизма), особенностей развития современной прозы Словении, рассматриваемых в общеславянском и европейском контексте, а также комплексные проблемы взаимосвязей и взаимодействия славянских литератур и культур. Ответственный редактор, автор и переводчик коллективных монографий «Словенская литература (от истоков до рубежа ХIХ–ХХ веков)» (2010), «Словенская литература ХХ века» (2014), автор разделов «Словенская литература» для «Истории литератур Восточной Европы после Второй мировой войны». Т. 2. 1970–1980-е гг. (2001) и ответственный редактор сборников «Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы: 1990-ые гг. Прерывность – непрерывность литературного процесса» (2002), «Постмодернизм в славянских литературах» (2004), «Литературоведение и критика Центральной и Юго-Восточной Европы конца ХХ – начала XXI века. Проблемы, методы, подходы» (2011), «AMICUS POLONIAE. Памяти Виктора Хорева» (2013), «Художественный ландшафт “нулевых”. Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века» (2014).
Лауреат международной премии имени Тоне Претнара (Словения) «за вклад в популяризацию словенской литературы и языка в России» (2010).
С 1994 года совмещает работу в Институте славяноведения с преподаванием на кафедре славянской филологии филологического факультета МГУ, где ведет курсы истории Словении, истории словенской литературы, культуры, критики, спецкурсы для бакалавров, магистрантов и аспирантов. Профессор, член ГЭК филологического факультета по специальности: «Славянские языки и литературы». В 2006 – 2008 годах читала тематические лекции студентам и абитуриентам факультета гуманитарных наук Приморского университета (Словения), в 2008 году читала краткий курс истории славянских литератур на факультете гуманитарных наук Брунельского университета (Восточный Лондон).
С 1999 года является руководителем с российской стороны продолжающегося российско-словенского научно-исследовательского проекта «Словенско-русские межкультурные исследования».
Как литературовед и переводчик сотрудничает с журналами «Иностранная литература» и «Новый мир».
Сочинения

|
Старикова Н. Н. Словенский исторический роман 1920–1930-х годов: Типология, генеалогия, поэтика. М., 2006. см. полный текст книги
|

|
Словенская литература от истоков до рубежа XIX–XX веков = Slovenska književnost: Od začetkov do preloma XIX. in XX. stoletja. М.: Издательство Индрик, 2010. 248 с. См. подробнее |

|
Лексикон южнославянских литератур. М.: Индрик, 2012. 592 с. См. полный текст книги |

|
Словенская литература XX века. Slovenska književnost XX. stoletja. М.: «Индрик», 2014. 325 с. См. подробнее
|
Рецепция советской литературы в Словении в период 1945–1950 гг. // Знакомый незнакомец: социалистический реализм как историко-культурная проблема. М., 1995.
Bogata zgodovina rusko-slovenskih kulturnih stikov // Mnogoglasje. Ljubljana, 1996. № 1.
А. С. Пушкин в словенских переводах и литературной критике (XIX в.) // Славянский альманах 1998. М., 1999.
Поэзия Ф. Прешерна в России (конец XIX – начало XX века) // Prešernovi dnevi v Kranju. Kranj, 2000.
Скрытое сопротивление и легальное инакомыслие: (литературная ситуация в Словении в период существования СФРЮ) // Политика и поэтика. М., 2000.
K vprašanju tipologije zgodovinskega romana // Primerjalna književnost. Ljubljana, 2000. № 1.
К проблеме экспрессионизма в словенской литературе // Славянский альманах 2000. М., 2001.
Исторический роман Словении 1920–1930-х гг.: типологический аспект // Славянский альманах 2002. М., 2003.
Постмодернизм в славянских литературах (из опыта комплексного исследования) // Славянский вестник. М., 2004. Вып. 2. К 70-летию В. П. Гудкова.
Франце Прешерн в кругу славянских поэтов-современников // Литература, культура и фольклор славянских народов: Доклады советской делегации / XIII Международный съезд славистов, Любляна, август 2003 г. М., 2002 (соавтор).
Литература словенской эмиграции и зарубежья во второй половине ХХ в. // Межрегиональная конференция славистов: Российское славяноведение в начале XXI века: задачи и перспективы развития. Материалы / Всероссийское совещание славистов (Москва, 23–24 октября 2004 г.) М., 2005.
Исторический роман в словенской литературе межвоенного периода: генезис жанра // Славяноведение. 2006. № 1.
К проблеме становления словенского исторического романа как феномена культуры // Филологические заметки: межвузовский сборник научных трудов. Пермь; Скопье.
Любляна, 2006. Вып. 4. Ч. 1.
Словенский исторический роман в ХХ в.: национальное и универсальное // Итоги литературного развития в ХХ веке в проблемно-типологическом освещении: Центральная и Юго-Восточная Европа. М., 2006.
Исторический роман: к проблеме типологии жанра // ВМУ. 2007. Серия 9. Филология. № 2.
Словенский исторический роман второй половины ХХ века // Славяноведение. 2007. № 3.
Культура югославянских народов. Введение // История культур славянских народов в трех томах. Культура ХХ века. М., 2008. Т. 3 (соавтор).
Словенская культура // Там же.
Славянские литературы в парадоксах постмодернизма // Письменность, литература и фольклор славянских народов. XIV международный съезд славистов. Охрид, 10-16 сентября 2008 г. Доклады российской делегации. М., 2008.
«Словенский экспрессионизм», «С. Грум», «С. Косовел», «Ф. Краль», «М. Ярц» // Энциклопедический словарь экспрессионизма. М., 2008.
Slovanske literature na Moskovski univerzi: iskušnje predavanja in raziskovanja // Obdobja 25 Литература в процессе обучения, Ljubljana, 2008.
Исторический роман в словенской литературе конца ХХ – начала ХХI века. Между «массовым» и «элитарным» // Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире». Труды и материалы. МГУ, 24–26 марта 2009. М., 2009.
Словенская историческая проза второй половины XIX в. Особенности формирования и развития // Славянский альманах 2008. М., 2009.
Темы и сюжеты словенской исторической прозы 1840–1910-х гг. // Славянский вестник. М., 2009. Вып. 3.
Славянские литературы в эпоху глобализации. «Перезагрузка» идентичности // Язык, сознание, коммуникация: Сб. научных статей, посвященный памяти заслуженного профессора МГУ Александры Григорьевны Широковой. МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет. М., 2009. Вып. 38.
Под знаком модернизма. Словенская культурная ситуация 1960–70-х гг. // Филологические заметки: международный сборник научных трудов. Пермь; Скопье; Любляна; Загреб, 2009. Вып. 7. В 2-х чч.
Študijski programi slovenistike Literatura, Kultura, Literarna kritika na Moskovski državni univerzi // Simpozij Obdobja 28 Infrastruktura slovenščine in slovenistike. Ljubljana, 2009.
Поэзия Анны Ахматовой в Словении // Россия и русская литература в современном духовном контексте стран Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2009.
Историческая биография как попытка реконструкции творческой личности. «Роман о Прешерне» И. Ваште // Славянский альманах 2009. М., 2010.
Эпоха Реформации в словенской исторической прозе (роман И. Тавчара «Хроника усадьбы Высокое) // Reformacija na Slovenskem (ob 500-letnici Trubarjevega rojstva». Ljubljana, 2010.
Проблема идентичности в эпоху глобализации. Опыт славянских литератур // Славянские народы: векторы взаимодействия в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе. М., 2010.
К юбилею Галины Яковлевны Ильиной // Славяноведение. 2010. № 1.
Sodobni slovenski zgodovinski roman: visoko (elitno) in množično (trivialno) // Sodobna slovenska književnost (1980–2010). Obdobja 29. Ljubljana, 2010.
Словенская литература в России (проблемы изучения, преподавания, перевода) // Slovenica I. СПб., 2011.
В поисках альтернатив: труды словенских литературоведов первого десятилетия XXI века // Литературоведение и критика Центральной и Юго-Восточной Европы конца ХХ – начала ХХI века. Идеи, методы, подходы. М., 2011. (Современные литературы стран ЦЮВЕ). С. 151–165.
Роль творческой интеллигенции в политической жизни независимой Словении. Димитрий Рупел // Революции и реформы в странах Центральной и Юго-Восточной Европы: 20 лет спустя / Редкол.: К. В. Никифоров (отв. ред.), Е. Л. Валева, Э. Г. Задорожнюк, Ю. С. Степашин А. С. Стыкалин. М.: РОССПЭН, 2011. С. 730–740.
Исторический роман в словенской литературе конца ХХ – начала ХХI века. Между «массовым» и «элитарным» // Славяноведение. 2011. № 3. С. 62–68.
Мировая поэзия в зеркале словенского художественного сознания (литературный проект «Песнь Орфея») // Славянский альманах 2011. М., 2012. С. 306-316.
Tema stalinizma v slovenski dramatiki (Rudi Šeligo, Ana) // Obdobja 31. Slovenska dramatika. Ljubljana, 2012. S. 317-322.
Модернизм. Лексикон южнославянских литератур. М.: «Индрик», 2012. С. 269-275.
Постмодернизм Лексикон южнославянских литератур. М.: «Индрик», 2012. С. 350-355.
Поэтика инакомыслия. К ситуации модернизма в литературах Югославии // Славяноведение. 2013. № 1. С. 76-82.
О некоторых особенностях постмодернизма в южнославянских литературах // Славянский альманах 2012. М.: Индрик 2013. С. 333-341.
Problem modernizma v literaturah SFRJ // Jezik in slovstvo. Letnik 58 (2013), št. 1–2. S. 129-135.
Из истории словенской полонистики: Тоне Претнар // Amicus Poloniae. Памяти Виктора Хорева. М., Индрик, 2013. С. 409-414.
«Проблема ”женского письма” в современной словенской литературе и критике // Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы / Отв. ред. И. Е. Адельгейм. М.: ИСл РАН, 2013. (Современные литературы ЦЮВЕ.) С. 95-111.
Этнические проблемы современной Словении и их воплощение в литературе» // Славянский альманах 2013. М., 2014. С. 291-300.
Парадигма словенского исторического романа. К проблеме типологии жанра // Гибридные формы в славянских культурах. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. (Категории и механизмы славянской культуры.) С.175-184.
Slovenska poezija 20.stoletja v ruskih prevodih // Recepcija slovenske književnosti. Ljubljana, 2014. S. 439-457.
По следам «Югославской Атлантиды». Эпоха СФРЮ и последствия ее распада в словенском романе начала XXI в. // Художественный ландшафт "нулевых". Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века. М.: ИСл РАН, 2014. (Современные литературы ЦЮВЕ.) С. 208-235.
Словенские писатели и «бархатная» революция // Славянский альманах: 2015. Вып. 1-2. М.: Индрик, 2015. С. 215-224.
О партийных директивах и свободе творчества: литературная жизнь Словении 1950-х гг. // Славяноведение. № 6. 2015. С. 3-11.
Штрихи к портрету словенской постмодернистской поэзии: Милан Есих // Проблемы модерна и постмодерна. Вып. V / Ред. А. В. Белобратов. СПб.: Петербург. XXI век, 2015. С. 92-101.
Литература независимой Словении. «Транзитивные» 1990-е гг. // Stephanos. 2015. № 5 (13). С. 43-54.
Тема национальных меньшинств в современной словенской прозе // Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура / Ред. Е. Н. Ковтун, С. С. Скорвид, Д. К. Поляков, К. Н. Цимбаев. М.: Полимедиа, 2015. С. 278-285.
Studia translatoria. Заметки об истории, теории и практике словенского художественного перевода // Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2016. (Современные литературы стран ЦЮВЕ.) С. 42-57.
Публикации
Современная словенская проза, поэзия, драма. Любляна, 2001 (консультант, переводчик и редактор).
Из века в век. Словенская поэзия. М., 2008 (автор предисловия).
Поэт и время // Я.Вречко. Коструктивизм и Косовел. М.: Центр книги Рудомино, 2014. С. 7-17.
Литература
Enciklopedija Slovenije. Ljubljana, 1998. Т. 12.
Wikipedia Slovenije.
Сайт филологического ф-та МГУ www.philol.msu.ru (http://www.philol.msu.ru/~slavphil/).
Доктор исторических наук, главный научный сотрудник Отдела истории славянских народов Юго-Восточной Европы в Новое время, работает в Институте славяноведения с 1968 года (старший научный сотрудник, затем ведущий научный сотрудник, главный научный сотрудник).

Родился 21 ноября 1925 года в Архангельске. В 1951 году окончил исторический факультет ЛГУ, учился в аспирантуре Института истории АН СССР. В 1959 году защитил там же кандидатскую диссертацию «Некоторые вопросы истории Южной Албании конца XVIII – начала XIX вв.», в 1969 году в Институте славяноведения – докторскую диссертацию «Греческое освободительное движение конца XVII – начала XIX в. и русско-греческие связи (этеристы в России)».
Участник Великой Отечественной войны, за боевые заслуги награжден орденом Красной Звезды, Отечественной войны первой степени и медалями.
Специалист по новой истории Греции, Албании, российско-балканским связям и международным отношениям на Балканах в XVIII–XIX вв. С середины 1960-х гг., не оставляя албанской тематики, Г. Л. Арш разрабатывает проблемы греческой истории. Его внимание привлекают вопросы национально-освободительного движения греческого народа, история греческой революции 1821–1829 гг., проблемы становления в XIX в. греческой государственности и роли Греции в международных отношениях на Балканах. Многие работы Г. Л. Арша посвящены российско-греческим общественным и культурным связям, истории греческой диаспоры в России. Ученого привлекают такие яркие исторические личности, как А. Ипсиланти и И. Каподистрия, их деятельность в России. Основываясь главным образом на албанском и греческом материале, ученый разрабатывает также некоторые более общие вопросы, среди которых кризис Османской империи и специфика разложения на Балканах феодальных отношений.
Г. Л. Арш был членом редколлегий и ответственным редактором ряда выпусков многотомника «Балканские исследования» (М., 1974–1997, вышло 18 вып.), участвовал в работе авторского коллектива серии монографий «Международные отношения на Балканах» (М., 1983–1997). В 2005 году Афинский университет удостоил его звания почетного доктора.
Сочинения
Албания и Эпир в конце XVIII – начале XIX в.: (западно-балканские пашалыки Османской империи). М., 1963 (есть издание 1994, дополненное, на греческом языке).
Тайное общество «Филики Этерия»: Из истории борьбы Греции за свержение османского ига. М., 1965.
Этеристское движение в России: освободительная борьба греческого народа в начале XIX в. и русско-греческие связи. М., 1970.
И. Каподистрия и греческое национально-освободительное движение, 1809–1822 гг. М., 1976.
Иоанн Каподистрия в России (1809–1822). СПб., 2003.
Краткая история Албании. М., 1965 (соавтор).
Ригас Велестинлис – греческий революционер-демократ, борец против османского ига: (его практическая и революционная деятельность) // Балканский исторический сборник. Кишинев, 1968. № 1.
Греческая эмиграция в Россию в конце XVIII – начале XIX в. // СЭ. 1969. № 3.
Греческая революция 1821–1829 годов // ННИ. 1971. № 3.
Национально-освободительные восстания на Балканах первой трети XIX в.: (опыт сравнительной характеристики) // БИссл. 1982. Вып. 7.
Формирование национальных независимых государств на Балканах, конец XVIII – 70-е годы XIX в. М., 1986 (соавтор).
Евгений Булгари в России // ВИ. 1987. № 4.
Тайный узник Венского двора: Александр Ипсиланти в австрийских крепостях // ННИ. 1987. № 2.
Великая французская революция и Балканы: (новые архивные данные) // Там же. 1989. № 5.
Краткая история Албании: С древнейших времен до наших дней. М., 1992 (соавтор, ответственный редактор).
Александр Ипсиланти и его взаимоотношения с правительством России (новые архивные данные) // Россия и Балканы: из истории общественно-политических и культурных связей (XVIII в. – 1878 г.). М., 1995.
Албанские пашалыки: близость конца // Балканские исследования. 1997. Вып. 18.
Век Екатерины II: Россия и Балканы. М., 1999 (соавтор).
Греческая культура в России XVII–XX вв.: [Сборник статей]. М., 1999 (соавтор, ответственный редактор).
Век Екатерины II: дела балканские. М., 2000 (соавтор).
Греческие колонии Новороссии и их роль в национальном Освобождении Греции // Греция: национальная идея, общество, государство, XVII–XX вв. М., 2002.
За балканскими фронтами Первой мировой войны. М., 2002 (соавтор).
Греки России и Украины. СПб., 2004 (соавтор).
История Балкан: век восемнадцатый. М., 2004 (соавтор).
Полунезависимые пашалыки Албании и Эпира конца XVIII – начала XIX вв. и Россия // Доклады российских ученых / IX конгресс по изучению стран Юго-Восточной Европы. СПб., 2004.
Албания: Исторический очерк // Большая российская энциклопедия. М., 2005. Т.1.
Российская флотилия Ламброса Кацониса на Средиземном море, попытка освобождения Греции (1788–1792) // В «интерьере» Балкан: Юбилейный сборник в честь Ирины Степановны Достян. М., 2010.
Российские эмиссары в Пелопонессе и Архипелагская экспедиция 1770–1774 гг. // Новая и новейшая история. 2010. №6.
Публикация
Alexander Ypsilanti. Correspondance inedited. Thessaloniki, 1999 (составитель, отв. редактор).
Литература
К юбилею Григория Львовича Арша // Славяноведение. 2006. № 3.
К юбилею Григория Львовича Арша
21 ноября 2010 года исполнится 85 лет одному из ведущих российских историков-балканистов, специалисту в области изучения истории Албании, Греции, международных отношений на Балканах и российско-балканских связей, ведущему научному сотруднику Отдела истории славянских народов Юго-Восточной Европы в Новое время Института славяноведения РАН, доктору исторических наук Григорию Львовичу Аршу. У него за плечами – боевой путь на фронтах Великой Отечественной Войны, десятилетия научно-исследовательской работы в системе Советской, а затем Российской академии наук, более двухсот монографий, статей и других научных работ.
Г. Л. Арш родился в 1925 г. в Архангельске. Как и многие представители его поколения, он ушел на фронт сразу после окончания средней школы в 1943 г. Был ранен, за боевые заслуги награжден орденом Красной Звезды и медалями. После окончания войны Г. Л. Арш поступил в Ленинградский университет, который окончил в 1951 г. специалистом в области всеобщей истории. В соответствии с существовавшими в те годы правилами распределения, он несколько лет проработал учителем в ленинградской школе, а затем поступил в аспирантуру Института истории АН СССР – в то время головного исторического учреждения в академической системе.
В 1959 г. Г. Л. Арш защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата исторических наук по теме: «Некоторые вопросы истории Южной Албании конца XVIII – начала XIX вв.» К этому времени он стал ведущим в СССР специалистом по истории Албании – страны, отношения с которой нашей страны в те годы отличались активной, но не всегда позитивной динамикой. С того времени албанские сюжеты заняли в творчестве Г. Л. Арша одно из ведущих мест. Глубокое знание албанского языка и литературы, архивных документов и других источников придавали его трудам фундаментальность и всесторонность, а принципиальная и объективная позиция позволяли аргументировано высказываться по проблемам, относившимся тогда к зоне повышенного политического риска. Первый посвященный албанской истории труд в отечественной историографии – «Краткая история Албании» (М., 1965) – увидел свет спустя всего лишь несколько лет после драматического разрыва советско-албанских отношений, разрыва, вина за который лежала на обеих сторонах. Неудивительно, что данная работа сразу же стала библиографической редкостью. Но большой интерес читателей определялся еще и высоким научным уровнем авторского коллектива – ключевая роль в котором принадлежала Г. Л. Аршу. К этому времени у него вышла уже и индивидуальная монография «Албания и Эпир в конце XVIII – начале XIX в. (Западно-балканские пашалыки Османской империи)» (М., 1963), подготовленная на основе кандидатской диссертации, но с привлечением большого количества новых материалов. С этого момента и до сегодняшнего дня Г. Л. Арш является признанным авторитетом по истории Албании и российско-албанским связям, труды которого охватывают многовековые пласты – от раннего Средневековья до нового и новейшего времени. В 1992 г. увидела свет «Краткая история Албании. С древнейших времен до наших дней» (М., 1992). Ее ответственным редактором и одним из авторов стал Г. Л. Арш, а само издание до настоящего времени остается главным обобщающим трудом по албанской истории.
История Албании рассматриваемого периода подробно проанализирована Г. Л. Аршем в принадлежащих его перу разделах семитомной серии коллективных монографий «Международные отношения на Балканах». Это подготовленное Институтом славяноведения РАН фундаментальное издание стало первым обобщающим анализом развития ситуации в регионе, который с легкой руки европейских политиков и дипломатов принято называть «мягким подбрюшьем Европы», – а то и ее «пороховым погребом». В авторских разделах Г. Л. Арша анализ динамики международной обстановки на Балканах базируется на доскональном знании архивных материалов, мировой научной литературы, других источников, а в качестве методологической базы выступают те самые принципы регионального подхода и междисциплинарных исследований, которые сегодня являются общепризнанными во всем мире.
Неудивительно, что блестящее знание не только истории собственно Албании, но и балканского региона в целом побудило ученого еще в 1960-е гг. вплотную заняться и южной албанской соседкой – Грецией. Исторически сложные и противоречивые греко-албанские отношения во многом определяли и продолжают определять динамику всей ситуации на Балканах – но, кроме того, обращение к греческим сюжетам позволило Г. Л. Аршу выявить и досконально проанализировать новые ключевые аспекты балканской политики России.
В многогранной истории Греции внимание исследователя с самого начала привлекли важнейшие страницы героической борьбы греческого народа за свое национальное освобождение, пользовавшейся поддержкой России. Греческая революция 1821–1829 гг. открыла новую страницу в истории эллинской государственности – и на этой странице засверкали имена любимых героев Г. Л. Арша – А. Ипсиланти и И. Каподистрии – оставивших ярчайший след и в российской истории. Благодаря введенным им в научный оборот неизвестным ранее дипломатическим документам и другим источникам, ученому удалось нарисовать комплексную картину развития обстановки на Балканском полуострове в первой половине XIX в., показать место данного региона в системе внешнеполитических приоритетов России, проанализировать многочисленные проекты «обустройства» Балкан, принадлежавшие греческим и российским государственным, политическим и общественным деятелям, рассмотреть двусторонние российско-греческие политические, экономические, культурные связи, изучить деятельность греческих общин на территории Российской империи. В 1969 г. Г. Л. Арш защитил в Институте славяноведения и балканистики АН СССР диссертацию на соискание ученой степени доктора исторических наук на тему «Этеристское движение в России. Освободительная борьба греческого народа в начале XIX в. и русско-греческие связи» – уже в следующем году увидевшую свет в виде индивидуальной монографии (М., 1970). А вышедшие в последние годы из-под пера Г. Л. Арша такие фундаментальные статьи, как «К вопросу о национальном самосознании греков в канун революции 1821–1829 гг.» (в сборнике «Греческий мир XVIII – XX вв. в новых исторических исследованиях. М., 2006), «Российский государственный филэллинизм XVIII столетия» (в сборнике «От Средневековья к Новому времени». М., 2006), «Греческая революция 1821–1829 гг.: люди и события» (в книге «История и современность». М., 2008), и многие другие позволяют по-новому взглянуть на важнейшие аспекты, проявления и движущие силы процессов, протекавших на Балканах в Новое время.
Десятки трудов Г. Л. Арша переведены на албанский, греческий, английский, французский и другие европейские языки. Помимо авторской, он активно занимается редакторской работой: особое место в ней принадлежит выпускам «Балканских исследований». Ученый принимает активное участие в научной и общественной жизни Института славяноведения – активно и невзирая на лица отстаивая свое видение путей развития отечественной науки, выступая за сохранение богатейших традиций отечественной славистики и балканистики, жестко критикуя негативные и опасные тенденции в российском обществе и государстве. Научные доклады и выступления Г. Л. Арша по острейшим балканским проблемам – в том числе косовской – всегда отличаются глубиной анализа, объективностью, принципиальностью, неприятием политических спекуляций и дешевых публицистических сенсаций.
Одним из важнейших направлений научной деятельности Г. Л. Арша остается публикация документов из российских архивов, посвященных истории Албании, Греции и российско-балканских связей. Особое место среди них принадлежит переписке А. Ипсиланти, а также дипломатическим документам, касающимся взаимоотношениям России и полунезависимых пашалыков Албании и Эпира в XVIII – XIX вв. Перу ученого принадлежат также многочисленные разделы в публицистических и научно-популярных трудах – в том числе статья «Албания: Исторический очерк» в первом томе «Большой российской энциклопедии» (М., 2005). Он ведет активную педагогическую работу, руководит молодыми аспирантами и соискателями.
Г. Л. Арш на протяжении многих десятилетий с неизменным успехом представляет нашу страну на международных исторических конгрессах, симпозиумах и конференциях. Он входит в состав редакционной коллегии выходящего в США научного издания «Modern Greek Studies Yearbook». Когда в конце 1980-х – начале 1990-х годов для российских исследователей вновь стала открываться Албания, Григорий Львович охотно взял на себя роль не только докладчика, но и своего рода гида по истории и современности этой уникальной европейской страны для российских участников научных форумов в Тиране и других албанских городах. И в стенах Института славяноведения РАН он также неизменно охотно помогает молодым коллегам советом и добрым словом.
Коллектив Института славяноведения РАН, многочисленные научные коллеги и читатели желают Григорию Львовичу Аршу доброго здоровья, новых творческих свершений, личного счастья и долгих лет жизни.
|